MUSICA

La magia in Sardegna. Alcune Etimologie

I termini sardi che presentano tracce di magia, la quale è rinvenibile più che altro dalla evocazione di qualche démone cattivo, sono (in ordine alfabetico): alloriái, alloroscáre, animèḍḍa, arrastu de gani, (perda) bràia, brébu, forroscái, francusìna, imbrusciadùra, istrìccia, (aqua) licòrnia, (aqua) madállia, mura, musca macceḍḍa, musciùra, occi in curu, occi li…, ostiònis, paparra, pappavarre, pibionàda, […]

La magia in Sardegna. Alcune Etimologie Leggi tutto »

Il malocchio e is brébus in Sardegna

Sembra che la credenza nel malocchio in Italia fosse molto antica. Fascinum, la parola che indica un incantesimo messo in atto da un nemico che possiede il malocchio, sembra connesso con il greco βασκανία ‘invidia, gelosia’. Per difendersi dal malocchio era necessario indossare un amuleto o un talismano. Questi oggetti, detti φυλακτήρια, sono stati ritrovati

Il malocchio e is brébus in Sardegna Leggi tutto »

Il malocchio e is brébus in Sardegna. La magia in Sardegna

Il malocchio e is brébus in Sardegna. Sembra che la credenza nel malocchio in Italia fosse molto antica. Fascinum, la parola che indica un incantesimo messo in atto da un nemico che possiede il malocchio, sembra connesso con il greco βασκανία ‘invidia, gelosia’. Per difendersi dal malocchio era necessario indossare un amuleto o un talismano.

Il malocchio e is brébus in Sardegna. La magia in Sardegna Leggi tutto »

Termini della musica sarda sopravvissuti

Fortunatamente non tutto il patrimonio lessicale della musica antica della Sardegna è scomparso. Oltre ai vocaboli conculcati e negati che sono riuscito a restituire in pristino (e proporrò nel capitolo seguente), sono sopravvissuti anche dei vocaboli di per sé positivi (che non hanno subìto una forzosa metamorfosi semantica) e che, sommandosi a quelli negati, consentono

Termini della musica sarda sopravvissuti Leggi tutto »

4. Sa cantzòni sarda

Paolo Zedda1 scrive che in Sardegna «Le cantzonis fanno parte di un tradizionale genere narrativo. I cantadoris le eseguono spesso al termine delle loro gare poetiche con l’accompagnamento della chitarra o, in altri contesti, affiancate alla copertura armonica delle launeddas o della fisarmonica. I testi non sono frutto diretto della improvvisazione ma vengono più spesso

4. Sa cantzòni sarda Leggi tutto »

Su cantu de sei

3. Su cantu torráu; su cantu de séi Etimologia. I due nomi di canto indicati in questo titolo sono campidanesi. Il primo, per definizione, indica il canto ‘restituito, contraccambiato’ (dall’akk. turru ‘turnato, rivoltato, ricambiato’); un canto tipico delle dispute poetiche, esercitato mediante su mutettu; gli antichi greci lo chiamarono amebéo (da ἀμοιβή ‘corrispondenza, ricambio, permuta,

Su cantu de sei Leggi tutto »

Su cantu a tenòre

TENÒRE. A scrutarlo bene, tutto il lessico della musica sarda è un ammasso di paronomàsie, fin troppo evidenti, direi, ed anche questo termine sardo, bolsamente accostato a quello italiano, rientra in un campo semantico mai seriamente indagato, se non da me e dall’etnomusicologo Andrea Deplano, il quale rammenta che in Baronia, come nella gran parte

Su cantu a tenòre Leggi tutto »

La Musica Sarda

1. Premessa MUSICUS. Questo aggettivo latino ha base etimologica nel babilonese muṣiḫḫu(m) ‘clown, buffone’. Il termine nel Mondo Antico fu pressoché universale, ma i Greci lo mutarono semanticamente, proponendo l’aggettivo μουσική (sc. τέχνη) come ‘arte delle Muse’. In tal guisa essi operarono sulla Koiné mediterranea due innovazioni: 1. la prima fu di proporre μουσική come

La Musica Sarda Leggi tutto »

Musica della Sardegna

MUSICA della Sardegna arcaica Premessa p. 1 Su cantu a tenore 5 Su cantu torráu, o cantu de séi 7 Sa cantzòni sarda 9 Lamento funebre in Sardegna 11 I Candelieri di Sassari 15 Termini della musica sarda sopravvissuti 16 – Vocaboli relativi alle forme musicali, agli strumenti, ai musici 16 – Strumenti musicali della

Musica della Sardegna Leggi tutto »

Torna in alto